EveryWhereChat Free Flash Chatrooms
viernes, 13 de agosto de 2010
domingo, 25 de julio de 2010
martes, 20 de julio de 2010
AMAME HABLAME SIENTEME SUEÑAME DESEAME
DIME SI TE SIENTES BIEN JUNTO A MI
SI ES ASI MIRA HACIA AQUI TU ME QUIERES ?
SOLO HAY UNA SOLA PREGUNTA PARA TI
YO NO PUEDO SEGUIR EN DUDAS
DIME LO AHORA UNA VEZ ?
AMAME HABLAME SIENTEME SUEÑAME DESEAME
SI QUIERES BESAME!!!!
AMAME HABLAME SIENTEME SUEÑAME DESEAME
DIMELO AHORA
AMAME HABLAME SIENTEME SUEÑAME DESEAME
SI QUIERES BESAME!!!!
AMAME HABLAME SIENTEME SUEÑAME DESEAME...
SE QUE NUNCA ME AS NOTADO PERO ESTOY ALLI
FRENTE A TI SERCA DE TI EN LA ESCUELA
SUEÑO EL DIA QUE ME BESES Y MI MANO TOMES
EL DIA LLEGARA SOLO TENGO QUE ESPERAR Y TENER CONFIANZA DE MI
AMAME HABLAME SIENTEME SUEÑAME DESEAME
SI QUIERES BESAME!!!!
AMAME HABLAME SIENTEME SUEÑAME DESEAME
DIMELO AHORA
AMAME HABLAME SIENTEME SUEÑAME DESEAME
SI QUIERES BESAME!!!!
AMAME HABLAME SIENTEME SUEÑAME DESEAME...
(INSTRUMENTAL)
DIME SI TE SIENTES BIEN JUNTO A MI
SI ES ASI MIRA HACIA AQUI TU ME QUIERES ?
SOLO HAY UNA SOLA PREGUNTA PARA TI
YO NO PUEDO SEGUIR EN DUDAS
DIME LO AHORA UNA VEZ ?
AMAME HABLAME SIENTEME SUEÑAME DESEAME
SI QUIERES BESAME!!!!
AMAME HABLAME SIENTEME SUEÑAME DESEAME
DIMELO AHORA
AMAME HABLAME SIENTEME SUEÑAME DESEAME
SI QUIERES BESAME!!!!
AMAME HABLAME SIENTEME SUEÑAME DESEAME...
Y AL LLEGAR LA NOCHE NINGUNA CONDICION PONDRAS
DEJA QUE TE LLEVE EN MI SUEÑO LLENO DE FANTASIAS
NO TE DETENGAS SIGUE EN MI SUEÑO ,CALIDO POR SIEMPRE
DIME LO AHORA!!!! SOLO SIENTEME AQUI
MI CORAZON Y MI ALMA ESTAN GRITANDO
AMAME HABLAME SIENTEME SUEÑAME DESEAME
SI QUIERES BESAME!!!!
AMAME HABLAME SIENTEME SUEÑAME DESEAME
DIMELO AHORA
AMAME HABLAME SIENTEME SUEÑAME DESEAME
SI QUIERES BESAME!!!!
AMAME HABLAME SIENTEME SUEÑAME DESEAME...
SE QUE NUNCA ME AS NOTADO PERO ESTOY ALLI
FRENTE A TI SERCA DE TI EN LA ESCUELA
SOLO HAY UNA SOLA PREGUNTA PARA TI
YO NO PUEDO SEGUIR EN DUDAS
DIME LO AHORA UNA VEZ ?
HOLA AQUI TE DEJO LA TRADUCCION DE ESA CANCION QUE ME ENVIASTE PUES ES MUY HERMOSA LA LETRA ... MUY YURI .... COMO LAS PROTAGONISTAS...
GENERALMENTE ESTOY ACOSTUMBRADA A LAS SERIES ANIME JAPONESAS NO CHINAS...
PERO ES MUY BUENA LA HISTORIA Y LA CANCION BSS.. TE QUIERO MUCHO ADRIANA :)
domingo, 18 de julio de 2010
ELFEN LIED una traduccion interesante o errone ??? anime rakuen
O si usque edita victus sapientia
et lingua deus no praetendise
Beatus vir. qui suffert tentationem
Quoniam cum probatus fuerit accipiet coronam vitae
Kyrie knis divine eleison
O quam sancta. quam serena. quam benigna. quam amoena
O castitatis lilium
Ahora os dejo la traducción al español de este supuesto latin....
Oh,si hasta el derrotado pretende elevar su sabiduria y sus palabras
Dichoso es aquél que sufre
Por esas heridas y la tentación de la vida.
Señor.Fuego Divino.ten piedad.
De tan santa. tan serena. tan benigna.tan amena
De la pura lila
La mala traducción al latín pertenece a:
http://www.megavideo.com/?v=6SD2Y4NH
sin olvidar a la responsable : Canción elfica ...
pues si es una canción elfica pero el latin esta mal en algunas partes
las palabras nombradas aquí son las que no dice la letra del latin original:
O si usque...
edita...
deus no praetendise...
victus sapientia...
deus no praetendise...
Quoniam ...
probatus...
accipiet...
knis...
benigna...
En lugar de esto devería decir:
Os iusti meditabitur sapientiam...
eius loquetur indicium...
Quoniqm cum probates...
accipient...
ignis...
benigma...
como prueba se podría tomar ignis que en el video esta escrito ignis y no knis..
como dice en la traduccion falsa ... de Anime rakuen...
pues igual les sirve para la pronunciación ya que el latin
no siempre se pronuncia como
se escribe.. se podría decir que foneticamente es correcta...
DEJO LA ORIGINAL PARA QUE VEAN QUE NO OS ENGAÑO:
Original Lilium
Os iusti meditabitur sapientiam, Et lingua eius loquetur indicium.
Beatus vir qui suffert tentationem,
Quoniqm cum probates fuerit accipient coronam vitae.
Kyrie, fons bonitatis. Kyrie, ignis divine, eleison.
O quam sancta, quam serena,
Quam benigma, quam amoena, O castitatis lilium.
HOLA DEJO AQUI LA TRADUCCION DE LILIUM DE ELFEN LIED ..
SEPAN ENTENDER QUE EL LATIN ES UNA LENGUA MUY ANTIGUA LA CUAL POR RAZON DEL DESTINO NO QUEDO REGISTROS DE LA RAIZ DE LA LENGUA POR TANTO LAS TRADUCCIONES PUEDEN SER DIFERENTES SEGUN EL INTERPRETE ... QUEDA CLARO QUE SE A PODIDO DESCIFRAR EL LATIN MEDIANTE ESCRITURAS QUE AN QUEDADO DE ESA LENGUA...
LES DEJO LA QUE ES LA MAS FIABLE DE TODAS HECHA A INTERPRETACION DE LOS ITALIANOS LOS CUALES TIENEN UNA FUERTE INFLUENCIA SOBRE SU LENGUAJE ...
..............................
LILIUM...
LA BOCA DEL JUSTO,MEDITARÁ SABIDURÍA
Y SU LENGUA HABLARÁ EL JUICIO
BENDITO SEA EL QUE SUFRE LA TENTACIÓN
DESPUÉS DE SER PROBADO,RECIBIRÁ LA CORONA DE LA VIDA
O SEÑOR,BENDITO FUEGO,TEN PIEDAD
O CUAN SANTA,CUAN SERENA,CUAN BENEVOLENTE
CUAN AMADA,O LIRIO DE LA CASTIDAD....
Os iusti meditabitur sapientiam, Et lingua eius loquetur indicium. |
|
Beatus vir qui suffert tentationem, Quoniqm cum probates fuerit accipient coronam vitae. |
|
Kyrie, fons bonitatis. Kyrie, ignis divine, eleison. |
|
O quam sancta, quam serena, Quam benigma, quam amoena esse Virgo creditur. O quam sancta, quam serena, Quam benigma, quam amoena, O castitatis lilium. |
|
[Instrumental] |
|
Kyrie, fons bonitatis. Kyrie, ignis divine, eleison. O quam sancta, quam serena, Quam benigma, quam amoena, O castitatis lilium.
AHORA LA 2DA TRADUCCION QUE NO TIENE MUCHA DIFERENCIA...
|
Suscribirse a:
Entradas (Atom)